Rydych chi yn:  > 
English

Mai 2014

A Window into the Industry Collections

Postiwyd gan Mark Etheridge ar 1 Mai 2014

One major acquisition that entered the industry collection this month was a collection of 76 film negatives of collieries in South Wales. 61 of these film negatives show the reconstruction at Hafodyrynys Colliery in 1956. Two images showing the ongoing work are shown here :- 

 

 

Another object to enter the collection this month is this receipt is from the Dinas Steam Colliery Co. Ltd. to Mrs Thomas of the Graig Ddu Inn, Dinas, and is dated 3 December 1887. The Graig Ddu Inn was 100 yards from the colliery, and the tram of coal would have been delivered direct to the house.

 

This set of five British Coal South Wales Area rescue and fire fighting plans are for Marine/Six Bells Colliery. They are dated 23 September 1988. The five plans are stapled together, and the top one is shown here.

 

These two paintings are an important addition to our art collections relating to the coal industry in Wales. They were donated recently and are both oils on canvas. The first is dated January 1862 and is a portrait of Thomas Powell aged 81. Thomas Powell founded the Powell Duffryn Coal Company. In 1840 Powell sunk the first deep mine at Cwmbach, Aberdare. This was followed by further deep mines in Aberdare (Cwmdare, Abernant, Abergwawr, Middle Duffryn and Cwmpennar) and in the Rhymney Valley. At their peak these collieries produced over 400,000 tons of coal each per annum. Thomas was the world's first coal millionaire, and he died in March 1863.

 

The second painting shows Thomas Powell's eldest son, Thomas Powell Junior (1827-1869) with his wife Julia and son John, and dates to about 1862. The family along with the entire safari party they were part of were killed in Abyssinia (now Ethiopia) in 1869 whilst elephant hunting.

 

Mark Etheridge

Curatorial Assistant (Industry)

Follow us on Twitter - @IndustryACNMW

Ebrill 2014

Breeding failure

Postiwyd gan Katie Mortimer-Jones ar 30 Ebrill 2014

It now looks that the breeding attempt by Peregrine Falcons in the clock tower has failed. All indications were that eggs were laid during late March and early April and if all had gone according to plan, they should have been hatching about now (eggs are usually incubated for 31-33 days). Unfortunately, no birds have been seen at the nest or perched nearby on the clock tower for several days now so it seems certain that the nest has been abandoned. We do not know why this breeding attempt has failed but the most likely cause is that the eggs have been eaten by predators, perhaps crows, ravens or gulls. Although peregrines only raise one brood each year it remains possible that the birds will make a second attempt to breed and we remain vigilant in case that happens.

Adrian Plant

13 WEEKS TO GO! WASHING PAPER. PART II

Postiwyd gan Maria del Mar Mateo ar 29 Ebrill 2014

Hello everybody!

Last week we introduced you into the wonderful world of washing paper. This time, we are going to show you a video where you are able to enjoy a real process.

The lithograph prints were mounted in poor quality mounts and for that reason we decided to remove all of them. The prints were attached to the backing with an animal glue along the very top edge on the back. When put in a bath of water it can be removed easily with the brush. That is what you are going to watch in the video. Enjoy!

Gwobrau Gwyddonwyr Gwych 2014

Postiwyd gan Catalena Angele ar 28 Ebrill 2014
Athro'r Ardd

SS Philip and James CE Primary School yn Lloegr

Blodau yn Ysgol Y Plas, Cymru

Bydd Amgueddfa Cymru yn dyfarnu Tystysgrifau Gwyddonwyr Gwych i naw deg pump o ysgolion ar draws y DU eleni, i gydnabod eu cyfraniad i Ymchwiliad Bylbiau’r Gwanwyn – Newid Hinsawdd.

Llongyfarchiadau anferth i bob un o’r ysgolion! Mae rhestr o’r enillwyr isod, ydy’ch ysgol chi yno?

Diolch i bob un o’r 4200 disgybl a helpodd eleni! Diolch am weithio mor galed yn plannu, arsylwi, mesur a chofnodi – rydych chi i gyd yn Wyddonwyr Gwych! Bydd pob un yn derbyn tystysgrif a phensel Gwyddonydd Gwych, ac fe fyddan nhw’n cyrraedd eich ysgol tua canol mis Mai.

Diolch yn fawr i Ymddiriedolaeth Edina am eu nawdd ac am helpu i wireddu’r holl  broject!

 

Enillwyr 2014

Diolch i’r tri enillydd wnaeth anfon y nifer fwyaf o ddata tywydd.  Bydd pob un yn derbyn trip ysgol llawn hwyl i atyniad natur.

  • Ysgol Clocaenog yng Nghymru
  • Ysgol Gynradd Abronhill yn yr Alban
  • Ysgol Gynradd Gymunedol Dallas Road yn Lloegr

 

Ail safle

Bydd pob ysgol yn derbyn tocyn anrheg i brynu offer ar gyfer eich projectau garddio.

  • Ysgol Gynradd Cross Hands yng Nghymru
  • Ysgol Gynradd Wormit yn yr Alban
  • Ysgol Gynradd Gatholig y Cymun Bendigaid yn Lloegr

 

Clod uchel

Bydd pob ysgol yn derbyn tystysgrifau, pensiliau, hadau blodau’r haul a hadau perlysiau.

  • Abergwili VC Primary
  • Archbishop Hutton's Primary School
  • Arkholme CE Primary School
  • Balshaw Lane Community Primary School
  • Bleasdale CE Primary School
  • Burscough Bridge Methodist School
  • Carnforth North Road Primary School
  • Christchurch CP School
  • Combe Primary School
  • Coppull Parish Church School
  • Cutteslowe Primary School
  • Darran Park Primary
  • Freuchie Primary School
  • Gladestry C. in W. Primary
  • Glyncollen Primary
  • Kilmaron School
  • Raglan VC Primary
  • SS Philip and James CE Primary School
  • St Athan Primary School
  • St Blanes Primary School
  • St Ignatius Primary School
  • St Mary's Catholic Primary School, Leyland
  • St Mellons Church in Wales Primary School
  • St Michael's CE (Aided) Primary School
  • St Nicholas Primary School
  • St Patrick's Primary School
  • Stanford in the Vale CE Primary School
  • Ysgol Bro Eirwg
  • Ysgol Deganwy

 

Cydnabyddiaeth arbennig

Bydd pob ysgol yn derbyn tystysgrifau, pensiliau a hadau blodau’r haul.

  • Auchengray Primary School
  • Britannia Community Primary School
  • Cawthorne's Endowed Primary School
  • Coleg Meirion-Dwyfor
  • Culross Primary School
  • Greyfriars RC Primary School
  • Holy Trinity CE Primary School
  • John Cross CE Primary School
  • Llanishen Fach Primary School
  • Red Marsh School
  • St Anne's Catholic Primary School
  • St Laurence CE Primary School
  • Woodplumpton St. Anne's Primary School
  • Ysgol Gynradd Dolgellau
  • Ysgol Terrig
  • Ysgol Y Plas

 

Ysgolion i dderbyn tystysgrifau

Bydd pob ysgol yn derbyn Tystysgrifau Gwyddonwyr Gwych a phensiliau.

  • All Saints' CE Primary School
  • Balcurvie Primary School
  • Ballerup Nursery
  • Blenheim Road Community Primary School
  • Brockholes Wood Community Primary School
  • Brynhyfryd Junior School
  • Catforth Primary School
  • Chatelherault Primary School
  • Cleddau Reach VC Primary School
  • Cobbs Brow Primary School
  • Coed-y-Lan Primary School
  • Flakefleet Primary School
  • Glencairn Primary School
  • Golden Hill School
  • Henllys C/W Primary
  • Hillside Specialist School
  • Ladywell Primary School
  • Lakeside Primary
  • Lea Community School
  • Manor Road Primary School
  • Manor School
  • Milford Haven Junior School
  • Newport Primary School
  • Pinfold Primary School
  • RAF Benson Primary School
  • Rogiet Primary School
  • Rougemont Junior School
  • Scotforth St Paul's CE Primary School
  • St Bernadette's Primary School
  • St Gregory's Catholic Primary School
  • St John's CE Primary School
  • St Nicholas C/W primary school
  • Trellech Primary School
  • Tynewater Primary School
  • Woodstock CE Primary School
  • Ysgol Bro Tawe
  • Ysgol Glan Cleddau
  • Ysgol Iau Hen Golwyn
  • Ysgol Nant y Coed
  • Ysgol Rhys Prichard
  • Ysgol Santes Tudful
  • Ysgol Sychdyn
  • Ysgol Y Berllan Deg
  • Ysgol Y Faenol

 

Cystadleuaeth Darlunio Cennin Pedr 2014

Llongyfarchiadau i’r disgyblion canlynol am greu darluniau botaneg arbennig! Gwobr yr enillwyr fydd pecynnau gwylio adar yn cynnwys binocwlars bach.

  • 1af: Abbey – Coppull Parish Church School
  • 2il: Louise – SS Philip and James CE Primary School (Pink 3)
  • 3ydd: Amelie – Stanford in the Vale CE Primary School

 

Da iawn, rydych chi wedi gwneud gwaith ANHYGOEL.

Athro'r Ardd

Constable goes down a storm in Cardiff

Postiwyd gan Stephanie Roberts ar 25 Ebrill 2014

Last week we created a storm in the galleries at National Museum Cardiff with our Easter workshops. Families who took part got to make their own pop-up landscapes inspired by John Constable’s Salisbury Cathedral from the Meadows 1831. This activity was part of the Aspire programme, funded by the Heritage Lottery Fund and the Art Fund.

Here are some of the mini masterpieces created.

We were impressed by the variety of skies! Some were stormy and brooding. Others filled with colour and light. Butterflies, bees, and a murder of crows all made an appearance – and, of course, some beautiful rainbows.

If Constable were alive today he surely would have approved! For him the sky was the most important part of a painting. It creates feelings, mood and emotions. I wonder what mood our families were in when they created theirs?

Whatever mood they were in at the time, they left the workshop feeling happy! Families were asked to complete the sentence ‘the workshop made me feel...’, and to hang it on our specially-created comments cloud. ‘Happy’ was the most popular response! Here are some others:

The workshop made me feel…

  • Happy happy and I loved it a lot - Jack
  • Interested because I like learning about Constable
  • Hapus fel y gog achos rwy’n hoffi celf a chrefft
  • Welcome ♥

 

Find out more:

Explore Salisbury Cathedral from the Meadows 1831 with this interactive guide.

Download a free pack for teachers from our Learning Resources page.

Download our Landscape and Lights family trail

 

Aspire

Salisbury Cathedral from the Meadows was purchased by Tate with assistance from the National Lottery through the Heritage Lottery Fund, The Manton Foundation, the Art Fund (with a contribution from the Wolfson Foundation) and Tate Members in partnership with Amgueddfa Cymru – National Museum Wales, Colchester and Ipswich Museum Service, National Galleries of Scotland, and Salisbury and South Wiltshire Museum, 2013.

To secure the painting, a unique partnership initiative was formed between five public collections: Tate Britain, Amgueddfa Cymru – National Museum Wales, Colchester and Ipswich Museums, Salisbury and South Wiltshire Museum and the National Galleries of Scotland. This initiative, named Aspire, is a five-year project supported by the Heritage Lottery Fund and the Art Fund enabling the work to be viewed in partner venues across the UK. National Museum Cardiff is the first venue to display the work.

WASHING PAPER??!!

Postiwyd gan Maria del Mar Mateo ar 25 Ebrill 2014

Hope all of you had a good Easter!

Now is time to show you one of the most interesting process in paper conservation, the washing treatment. But, can we wash a sheet of paper once it is already made?? Yes, we can. Before washing we have to keep in mind how the art work was made, such as the stability of the ink, damage to the paper, etc. I need to test EVERYTHING to make sure I don’t wash it all away!

We only do the washing if the paper need it. In the lithograph prints we found some dirt, tears, folds, creases, stains and foxing*. Washing them would remove the dirt, some stains and foxing and at the same time would re-forms the hydrogen bonds between the fibres, reinforcing the paper strength and improving the appearance too.

After this process, we deacidified the prints to neutralize the acidity in the paper with an alkaline solution. The alkali reserve will remain in the paper, ready to act against future acidification.

 

*Foxing: reddish-brown spots (the colour of a fox) over the surface of the paper which can be caused by a mold activity or a chemical reaction due to metal impurities in the paper.

Exploring biodiversity in the Amazon

Postiwyd gan Adrian Plant ar 15 Ebrill 2014

Adrian Plant continues his fieldwork in the Amazon in collaboration with Jose Albertino Rafael and Josenir Camara from INPA (Brazil’s national Amazon research organisation) in Manaus.

So far two field-trips to remote corners of the Amazon have been successfully completed. The first was to Sao Gabriel da Cachoeira high up the Rio Negra not far from Brazil’s borders with Colombia and Venezuela and the second to a major tributary of the Amazon along the border with Peru at Benjamin Constant.

The forests of the Amazon Basin are flood forests; they become seasonally inundated by the flooded river and the waters bring with them many of the nutrients essential to the forests great productivity throughout the region. This year the forest remains unusually wet for the time of year which has caused a few practical problems for field entomology.- it is an acquired pleasure to slosh around in deep mud and water searching for new and interesting insects under a constant plague of biting mosquitoes. Yet, to an entomologist this is more or less a definition of “fun”!

The biodiversity is amazing of course and many of the insects seen and collected are undoubtedly new to science but will require much study in more comfortable surroundings after returning from the field. Meanwhile, Adrian will shortly be setting out on a third fieldtrip, this time to a little known area  between the mouth of the Amazon river and French Guiana where many exciting discoveries will undeniably be made.

Llwch Llundain

Postiwyd gan Catalena Angele ar 14 Ebrill 2014

Y llwch yn Llundain bbc.co.uk

Beth am warchod y Ddaear drwy helpu i leihau llygredd aer

Mae nifer o'r gwyddonwyr gorau yn cytuno bod lefelau llygredd yn cyfrannu at gynhesu byd-eang

Os oeddech chi yn ymweld â Llundain yr wythnos diwethaf mae’n siŵr eich bod chi wedi sylwi bod yr awyr yn llawn llwch – fel edrych drwy gwmwl brwnt! Ond beth yw mwrllwch, a beth yw’r gwahaniaeth rhyngddo â niwl?

Beth yw niwl?

Cwmwl ar y llawr yw niwl! Llawer o ddiferion dŵr mân yn hofran yn yr awyr yw niwl ac mae’n rhan naturiol o’r tywydd. Mae niwl yn helpu i ddyfrio planhigion ac yn ddiogel i chi ei anadlu i mewn.

Beth yw mwrllwch?

Llygredd aer yw mwrllwch. Mae’n cael ei gynhyrchu wrth i niwl gymysgu â mwg a nwyon cemegol ceir a ffatrïoedd ac mae rhai o’r cemegau yma’n wenwynig! Mae’n niweidio planhigion ac anifeiliaid a gall fod yn beryglus ei anadlu i mewn.

Mae’r mwrllwch diweddar yn Llundain yn gymysgedd o niwl, llygredd a thrydydd cynhwysyn – tywod o’r Sahara! Anialwch anferth yn Affrica yw’r Sahara ac mae peth o’r tywod yno yn fân iawn, iawn fel llwch. Weithiau bydd stormydd gwynt yn codi’r llwch a’i chwythu filoedd o filltiroedd i’r DU. Dyna siwrnai hir!

Yn anffodus, mae’r gymysgedd o niwl, llygredd a llwch yr anialwch yn golygu bod mwrllwch Llundain yn niweidio’r ysgyfaint, ac mae wedi gwneud rhai pobl yn sâl. Mae mwrllwch yn un rheswm da iawn pam y dylen ni i gyd geisio lleihau llygredd aer!

Beth alla i ei wneud i leihau llygredd aer?

Meddyliwch am lygredd aer… beth sy’n ei achosi? Allwch chi feddwl am 3 pheth y gallech chi ei wneud i leihau llygredd aer? Trafodwch yn y dosbarth cyn gwirio eich atebion yma (gwefan Saesneg).

Dilynwch y ddolen hon i ddysgu mwy am fwrllwch. Dilynwch y ddolen hon.

Eich cwestiynau, fy atebion:

Glyncollen Primary School: Sorry we were late again. We had a busy week as we are going to Llangrannog. We have had great fun doing this investigation. We can't wait to find out who has won the competition. We are going to tell the year3 class about it as they will be doing it next year. Thank you Professor Plant. Yr. 4. Prof P: Hope you had fun at Llangrannog! I am so glad you have enjoyed the investigation Glyncollen. Thank you so much for taking part!

Ysgol Clocaenog: Pen wedi disgyn ffwrdd! Athro'r Ardd: Wedi colli ei ben!

Gladestry C.I.W. School: Although the flowers were open earlier in the week, they have closed up again at the drop in temperature. Prof P: I can tell that you have learnt a lot about your planrs Gladestry, well done!

Diolch yn fawr

Athro'r Ardd

16 weeks to go...

Postiwyd gan Maria del Mar Mateo ar 11 Ebrill 2014

Let me introduce myself, my name is Mar Mateo Belda, I’m a paper conservator and after working in different cultural institutions in Spain, Nicaragua, Cuba and the United States, I’ve got a traineeship at the National Museum of Wales.

The purpose of this traineeship is to carry out conservation of the 66 lithographs from the portfolio “Efforts and Ideals” in 1917 that will be exhibited at the beginning of August 2014 with the title “The Great War: Britain’s Efforts and Ideals”.

Let’s get the show on the road!

I’m sure that for most of you, paper conservation sounds like interesting and weird all at the same time and for that reason you need to watch this space to find out what it is and what I’m doing.

The first step we follow before carrying out the conservation treatments of the works is making a condition report to assess the conservation condition of each of them. The next step is to photograph them all to capture the initial condition of the prints.

Casglu Gwymon yn Iwerddon

Postiwyd gan Katie Mortimer-Jones ar 10 Ebrill 2014

Y gwymon coch estron Gwymon Bachog Bonnemaison (Bonnemaisonia hamifera) ymhell i lawr y traeth.

Bydd y gwymon yn cael ei arnofio mewn dŵr môr, ei osod rhwng haenau o bapur blotio cyn ei wasgu mewn gweisg planhigion mawr

Rhaid newid y papur blotio bob dydd am wythnos wedi’r gwasgu

Gwymon yn sychu mewn gel silica

Gan Kath Slade

Mae’r tîm wedi dychwelyd o’u gwaith maes morol yng ngorllewin Iwerddon gyda digonedd o sbesimenau i’w cadw’n brysur, gan gynnwys gwymon. Amserwyd y gwaith i fanteisio ar sawl llanw isel iawn oedd yn ein galluogi i gasglu sbesimenau ymhell i lawr y traeth sydd heb addasu i gyfnodau hir allan o’r dŵr. Er hyn, dim ond tua dwy awr a gafon ni i samplo tra oedd y dŵr ar ddistyll.

Mae sawl gwymon coch i’w gweld ymhellach i lawr y traethau, fel y Gwymon Cochddail (Delesseria sanguinea), Gwymon Crychog Mânwythiennog (Cryptopleura ramosa) a Gwymon Bachog Bonnemaison (Bonnemaisonia hamifera).

Roedd tipyn o waith prosesu i’w wneud yn syth wedi’r casglu gan nad yw gwymon yn para’n hir allan o’i gynefin naturiol ar lan y môr. Cafodd nifer eu harnofio mewn hambyrddau dŵr môr er mwyn lledu’r ffrondiau (neu ddail), cyn eu trosglwyddo i bapur codwm cadwraeth a’u gwasgu. Cafodd y sbesiemau eu pentyrru gyda phapur blotio rhwng pob planhigyn i amsugno’r dŵr cyn eu gwasgu mewn gweisg planhigion mawr, fel y rhai a ddefnyddir i wasgu blodau. Cai’r papur blotio ei newid bob dydd er mwyn tynnu cymaint o ddŵr â phosibl. Wedi dychwelyd i’r amgueddfa gosodwyd y gweisg mewn peiriannau sychu i gyflymu’r broses ac atal y gwymon rhag pydru.

Mae’n anodd adnabod rhai gwymon o’u nodweddion allanol yn unig. Casglwyd darnau bychain o rai rhywogaethau a’u gosod mewn gel silica. Mae hyn yn sychu’r gwymon yn llawer cynt ac yn cadw’r DNA mewn cyflwr gwell er mwyn gwneud gwaith moleciwlaidd yn ddiweddarach. Cadwyd sbesimenau eraill mewn formalin, sy’n tynnu’r lliw o’r gwymon ond yn cadw manylion y celloedd a strwythur 3D y planhigyn. Bydd gwaith adnabod pellach yn cael ei gynnal yn ôl yn yr Amgueddfa.

Mae’r holl waith paratoi yn ein galluogi i gadw gwymon ar gyfer astudiaethau gwyddonol yn y dyfodol.  Cedwir y sbesimenau ym Mhlanhigfa Genedlaethol Cymru (casgliadau planhigion) yn yr Amgueddfa, ac mae pob un yn brawf o’r gwymon oedd yn bresennol ymhle ac ar ba bryd. Mae’r broses wasgu mor effeithiol nes y gall sbesimenau bara am gannoedd o flynyddoedd.