Cofnodion blodau cyntaf yr Alban!
Llongyfarchiadau i Ysgol Gynradd Ladywell am fod yr ysgol gyntaf o’r Alban i anfon eu cofnodion blodau! Anfonodd Ysgol Gynradd Lakeside, Caerdydd eu cofnodion blodau cyntaf hefyd – agorodd eu crocws cyntaf a’u cennin Pedr cyntaf yn yr un wythnos! Da iawn chi gyfeillion y gwanwyn.
Tair wythnos… Dyddiad cau anfon eich cofnodion tywydd a blodau ata i yw dydd Gwener 28 Mawrth, felly dim ond tair wythnos sydd ar ôl!
Os ydych chi wedi bod yn cadw cofnodion ond heb eu hanfon nhw eto cofiwch frysio – mae pob un o’ch cofnodion tywydd a blodau yn bwysig i fi! Bydd pob cofnod anfonwch chi ata i yn gwneud Ymchwiliad Bylbiau’r Gwanwyn yn well ac yn fwy cywir.
Os nad ydy’ch blodau wedi agor eto, peidiwch poeni. Gall tipyn ddigwydd mewn tair wythnos, yn enwedig os bydd yr haul yn tywynnu!
Hoffech ddefnyddio’ch planhigion i gynnal Astudiaeth Gwyddoniaeth Gwych? Rydw i wedi casglu rhai syniadau ar gyfer arbrofion allwch chi eu cynnal yn y dosbarth! Allwch chi dwyllo eich crocws? All eich cennin Pedr symud? Edrychwch ar Syniadau Athro'r Ardd am brojectau ymchwil. Yn ogystal ag arbrofion cyffrous, gallwch chi hefyd ddarllen fy hoff gerdd Saesneg! Cennin Pedr yw’r testun, a dyma’r pennill cyntaf:
I wander’d lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
gan William Wordsworth (1770-1850).
Ydych chi erioed wedi meddwl ysgrifennu cerdd am y gwanwyn? Neu beth am gerdd i’ch hoff blanhigyn? Rhowch gynnig ar farddoni!
Your questions, my answers:
Ladywell Primary School: We have had our computer system upgraded in school and it has been difficult for us to send weekly weather reports because we lost a lot of data which was stored on our apple mac and which we cant convert to PC. However we have been taking temperatures and it has not really been cold and we have had a lot of rain. Some of our plants didn't grow very well but our first daffodil opened today 25th February and it is 28 cm tall. We have another one about to open and some others not far away. We hope this is ok with you and we will send more information soon. Prof P: Sorry to hear you have had computer trouble Ladywell School, don’t worry, I completely understand. Thanks very much for sending your first flower record! Keep up the good work and send in your other flower records when they open.
Lakeside Primary: Daffodil comment: Only one is open and the one that has opened has only got half a pot of compost, we think it was knocked over and some soil lost so perhaps less soil has led to quicker flowering, but why? Prof P: Great question Lakeside! Do you have any ideas? This is my theory: A bulb closer to the surface may flower sooner because it warms up quicker and has less soil to push through when it starts to grow. So why don’t we plant them all close to the surface? Well, if there is a very cold winter the frost can damage bulbs that are too close to the surface, and then they may not grow at all.
The Blessed Sacrament Catholic Primary School: We all brought our wellies into school this week so that we can go out and look at our bulbs whatever the weather. We went to check on them all on Friday and measured how tall the leaves were, and started recording them in a table like we had been doing in maths. We hope to do this every week now then we can make a graph of the results. Still no sign of flowers yet! Prof P: What a fantastic idea! I love making graphs, they are a great way to see what the numbers are telling me. You must be very dedicated scientists to bring your wellies in to school so you can measure your leaves. Well done, I am very impressed!
Diolch yn fawr
Gwanwyn yn Gwawrio
Mae’r haul yn disgleirio drwy ffenest fy swyddfa yng Nghaerdydd ac mae’n teimlo fel gwanwyn o’r diwedd! Dyw fy mhlanhigion i ddim yn barod i flodeuo eto – mae’r cennin Pedr talaf yn 80mm o uchder a’r crocws talaf yn ddim ond 30mm o uchder – ond dwi’n siŵr y byddan nhw’n mwynhau’r heulwen! Fe dynnais i lun o’r cennin Pedr a’r crocysau yn eu blodau ym Mharc Bute yng Nghaerdydd y bore ’ma. On’d ydyn nhw’n brydferth?
Pa ysgolion sydd wedi cofnodi eu blodau cyntaf?
Cofnododd Ysgol Glan Cleddau bod eu crocws cyntaf wedi blodeuo, ac mae Ysgol Gynradd yr Archesgob Hutton yn Lloegr wedi cofnodi bod eu cennin Pedr cyntaf wedi blodeuo.Llongyfarchiadau, a da iawn chi am anfon eich cofnodion!
Dyma Ysgol Gynradd Rougemont yn anfon y neges hon: Mae cyffro mawr yma yn Ysgol Rougemont Athro’r ardd ... mae ein BYLBIAU DIRGEL wedi dechrau blodeuo! Mae nhw’n edrych yn iach iawn gyda choesau byrrach na’r cennin Pedr a blannon ni. Rydyn ni’n meddwl taw Narcissus ydyn nhw, Tete a Tete efallai? Byddwn ni’n anfon ffotograff cyn hir. Athro’r Ardd: Mae hynna’n gyffrous iawn Ysgol Rougemont, a da iawn chi am ymchwilio i weld pa fath o Narcissus ydyn nhw – gwyddoniaeth gwych! Rwy’n edrych ymlaen i weld y ffotograffau.
Dywedodd Ysgol Arbennig Kilmaron: ARSYLWI BYLBIAU’R LLYNEDD. Rydyn ni wedi bod yn monitro bylbiau crocws a chennin Pedr y llynedd i weld os yw’r hen fylbiau yn blodeuo cyn y rhai newydd. Ar ôl gwyliau hanner tymor dyma ni’n canfod bod bylbiau crocws y llynedd wedi blodeuo tra bod bylbiau eleni wedi blodeuo tua 7-10 diwrnod yn ddiweddarach. Rydyn ni’n gobeithio anfon cofnodion eleni tua diwedd yr wythnos nesaf. Athro’r Ardd:Arsylwi ac ymchwilio arbennig Ysgol Kilmaron! Rydych chi’n iawn bod bylbiau hŷn fel arfer yn blodeuo yn gynt na bylbiau newydd ifanc, ond y rheswm dros hyn yw eu bod nhw wedi cael blwyddyn ychwanegol i dyfu a storio bwyd.
Ys gwn i ble fydd y blodau nesaf yn agor? Gallwch chi weld ble mae’r blodau wedi agor hyd yn hyn drwy edrych ar y map yma.Os nad yw eich blodau chi wedi agor eto, gwyliwch nhw’n ofalus. Gallan nhw agor unrhyw ddiwrnod!
Cofiwch anfon eich cofnodion blodau ata i cyn gynted fydd y blodau’n agor. Os nad ydych chi’n cofio sut i wneud hyn, defnyddiwch y cyflwyniad PowerPoint Cadw cofnodion blodau, a darllen y dudalen Beth i'w gofnodi a phryd ar y wefan.
- Gall pob disgybl yn y dosbarth anfon eu cofnodion blodau. Mae’r holl ddata fyddwn ni’n ei dderbyn yn cael ei ddefnyddio i ganfod dyddiad blodeuo cyfartalog pob ysgol. Gwyliwch y siart crocysau a’r siart cennin Pedr i weld y tablau yn newid wrth i fwy o ddata gyrraedd. Mae’n bwysig ofnadwy bod pob disgybl yn anfon eu cofnodion, fel bod y wefan yn gallu cyfrifo dyddiad blodeuo cyfartalog yr ysgol.
- Bydd y cennin Pedr yn troi ei ben i lawr ychydig cyn blodeuo. Fydd y blodyn ddim wedyn yn llenwi â d?r ar ôl agor.
- Rhaid i chi gyd anfon eich cofnodion blodau er mwyn ennill y Gystadleuaeth Gwyddonwyr Gwych!
Eich cwestiynau, fy atebion:
Your questions, my answers:
Ysgol Terrig: It snowed heavily on Monday morning and stopped about lunch time. Our bulbs are starting to grow :) Prof P: I’m glad your bulbs are growing, did you go out to play in the snow?
Raglan VC Primary: We missed Tuesday because it was raining cat's and dog's, and we had bike training. Prof P: I love that saying! Can you imagine what it would be like if it really did rain cats and dogs? How would we measure that in our rain gauge?
Chatelherault Primary School: Sorry we did not record information on Thursday because we were away all day at a school trip. We were excited to see little green shoots in some of the plants. Prof P: Thanks for letting me know Chatelherault, I hope you had fun on your school trip.
Greyfriars RC Primary School: The plants are growing well and it's wonderful seeing them grow up. The mystery bulbs are really a mystery. from A and A :) Prof P: I hope your mystery will soon be solved Greyfriars!
Arkholme CE Primary School: Unfortunately the plant pots are standing in water this week. Let's hope next week is drier. The mystery bulbs are growing better than the others. Flower buds just appearing. From H. Prof P: I am sure your plants will survive the rain Arkholme, keep watching those flower buds!
Diolch yn fawr
The unknown soldier
As part of Amgueddfa Cymru’s First World War centenary programme the collections relating to this period will be conserved, digitised and made available online. My role at the museum is Textile Conservator so I am responsible for the practical care of the textile collections across all seven sites. There are many WW1 objects in the textile collection; most take the form of commemorative or souvenir pieces while others are costumes and accessories.
One of the objects recently conserved for the project is an embroidered panel measuring 43.5cm x 53.5cm maker unknown, it is made from a single piece of royal blue silk satin embroidered with flags and text which reads ‘VICTORY FOR THE ALLIES MALTA PRESENT’ in yellow silk thread using stem stitch. It also features a photograph of a Welsh soldier printed onto a postcard which is slipped inside a frame made from card and covered in painted silk. The frame is tacked to the satin along the bottom and sides with the top edge left open. The flags are made with lines of silk floss which have been laid down to form the coloured sections and secured in a criss-cross, net like fashion and couched using a very fine thread. Thicker, cotton threads are used to define the sections of colour, the flags and poles are made from a coiled paper thread with a cotton core.
When it came to the conservation studio the panel was in a fair condition with some light surface soiling all over and creasing across the silk from being folded around the frame at some point, probably before it came to the museum. It is possible that the panel once had an adhesive backing as the embroidery threads on the reverse appear stiff and flattened. There is also some abrasion to the surface of the embroidery threads and satin floating yarns. The top and bottom edges are frayed and there are several splits in the ground fabric where it has been stitched through.
The conservation treatment began with a surface clean using a micro vacuum to pick up dust and fluff. It was then humidified to remove the creases; we cannot iron historic textiles because the heat and pressure of conventional irons can cause further damage. Instead we use gentle techniques with cold water vapour or in this case, a combination of materials layered up to introduce moisture gradually to the textile giving it time to penetrate the fibres. Once the fibres were relaxed, glass weights were used to hold them in position whilst drying. The photograph was removed during the humidification process to avoid any damage. The next stage was to support the splits in the satin which affect the stability of the textile. Fine silk crepeline was chosen to do this because it is gives a light support but is almost transparent, so even though it covers the reverse you can still see the threads; it was dyed blue to match the colour of the satin. The crepeline was fixed to the textile using a very fine layer of thermoplastic adhesive, which was applied to the dyed crepeline and allowed to dry. The adhesive was then re-activated to bond it to the reverse of the panel using a heated spatula, the bond created is enough to support the textile but not so strong that it cannot be removed in the future if required. The frayed edges were then laid out and secured though to the backing by working a blanket stitch along the edge using a fine polyester thread.
The textile is now back in store but will soon be available to view online and may one day go on display at St Fagans. Keep checking the blog for more updates as the project progresses!
The Soldier in the photograph is yet to be identified if you recognise him please contact the museum via Elen Philips Principal Curator: Contemporary & Community History Tel: 029 2057 3432 or on Twitter: @StFagansTextile
A Window into the Industry Collections
This month we have been donated six lamp checks to add to our very comprehensive collection of checks. Lamp checks informed colliery management of who was in work and became vital when rescue services needed to know how many men were actually underground during an incident such as a fire or explosion. Colliery check systems apparently became common during the late nineteenth century and became mandatory in 1913 after an amendment to the 1911 Coal Mines Act. The two lamp checks shown here were manufactured by E. Thomas & Williams at their Cambrian Works in Aberdare in 2013 using original dies owned by the company. The one on the left was produced to celebrate the 30th anniversary of Big Pit operating as a museum.
If you would like to find out more information on check and tokens then check out an article written by our coal curator on Rhagor.
You can also see a selection of checks and tokens from our collection on our online database ‘Images of Industry’.
This ophthalmoscope was used by colliery nurse Sister Iris Evans for checking ears and eyes in Pochin and Oakdale Collieries. After completing her training in 1952 Sister Evans joined the National Coal Board as a nursing officer at Pochin Colliery in 1955. Later she was transferred to Oakdale Colliery. She retired in 1985 finishing her career as Senior Nursing Officer for South Wales Area NCB. During her career she helped out during the Six Bells Colliery disaster in 1960. She also vaccinated many miners at Lady Windsor Colliery during a smallpox outbreak in South Wales in the 1950s.
This large 15 ton piece of coal is now located at Bedwellty Park, Tredegar, and is Grade II listed. It was cut at the Yard Level, Tredegar as a single block with the intention to display it at the Great Exhibition of 1851. It was originally 20 tons, however, after a 5 ton piece broke away in transportation it was decided not to transport it to London as it might not survive the journey. It was subsequently set up in the grounds of Bedwellty House. The smaller block of 2 tons (to the left) was cut in 1951 from the same seam as the earlier one. It was exhibited at the Festival of Britain in London, before being placed next to the earlier block in Bedwellty Park.
Follow us on Twitter -
exciting developments afoot...
After much discussion and background work, the digital team at Amguefdda Cymru today began on the exciting path of redesigning its website.
As well as being timely (it’s been almost 5 years since our last design iteration *gasp*), there are a number of important factors driving this project, including an ambitious digital strategy to help deliver the redevelopment of St. Fagans National History Museum, as well as a comprehensive review of our institutional structure as a result of the Museums Change Programme.
Areas for development in this project will include providing greater access to online collections, increasing digital participation and also integrating today's social networking activities to encourage participation and sharing.
With these drivers in mind, we’ve been busy beavering away in the background over the last few months, researching audiences, analysing metrics, workshoping stakeholders and talking to our users. Why? Quite simply, we want this project to be as ‘evidence led’ as possible - let’s act on what our users tell us, from how they get to our website, to what they do when they get there.
time to put the user at the centre
From all this background research, we have developed a specific list of objectives that our new redesigned website will seek to provide. In summary these are;
- Reflect first and foremost, the needs and interests of our users
- Be focused on individual museum sites and our knowledge, not our corporate brand
- Remove barriers to our information, including language and structure
- Present a clear and logical navigational structure
- Remove redundant sections and pages
- Present a simple, clean design
- Ensure that there are no dead ends for users - always offer an alternative if no exact content matches their search
- provide fresh and routinely updated material
We are now in a position to take stock of our whole online offer: microsites, domains, social media connections, visiting pages, collections pages, even our in-gallery interfaces, while at the same time rethinking our traditional ‘institutional’ view of what we present online.
Most of you in Museum digital circles will know just how easy it is for websites to evolve through a reflection of internal structures. This is our chance to turn that thinking around and apply fresh perspectives, new ideas and modern technology to a website that really works for those visiting our websites - all based on evidence driven research, of course...
Timescale for all this? 8 months, so check back for updates to how this journey unfolds…
Y Fforymau Cyfranogi
Y Fforwm Addysg Anffurfiol
Yn y cyd-destun hwn, mae Addysg Anffurfiol yn cyfeirio at addysg y tu hwnt i gwricwlwm yr ysgol. Mae’r grŵp yn cynnwys cynrychiolwyr o sefydliadau ar draws Cymru sy’n hwyluso addysg i oedolion a theuluoedd. Roedd y rhan fwyaf o’r aelodau eisoes yn gyfarwydd â’r project gan eu bod wedi cymryd rhan mewn gweithdai yn ystod y cam cynllunio. Penderfynwyd y bydd y grŵp yn helpu i ddatblygu rhaglen o weithgareddau sy’n apelio at bobl o bob math o gefndiroedd a lefelau gallu ac yn adolygu cynnwys yr orielau er mwyn sicrhau ein bod yn darparu dulliau dehongli priodol ar gyfer y cynulleidfaoedd hyn.
O ganlyniad i’r Fforwm, cymerodd grŵp o oedolion sy’n ddysgwyr o Gymdeithas Addysg y Gweithwyr ran mewn gweithdai dehongli ym mis Gorffennaf. Roedd y gweithdai’n gyfle i aelodau’r grwp ddweud eu dweud am yr eitemau y bwriedir eu harddangos yn oriel Dyma yw Cymru. Roedd y gwrthrychau gafodd eu hastudio’n agos yn cynnwys cwilt teiliwr a gwrthrychau o’r Rhyfel Byd Cyntaf. Cafodd y sesiynau eu hwyluso gan guraduron sy’n gweithio’n uniongyrchol â’r gwrthrychau gan sicrhau y bydd yr adborth yn cael effaith uniongyrchol er eu gwaith
Museum records largest earthquake in UK since 2008!
The British Geological Survey (BGS) reported a 4.1 magnitude earthquake in the Bristol Channel at 13:21 GMT on 20th February 2014. The event was also recorded on the Museum seismograph in the Evolution of Wales Gallery at National Museum Cardiff.
This is the largest earthquake in the UK since the 5.2 magnitude Market Rasen quake in February 2008.
The earthquake was felt widely across South Wales, Devon, Somerset and western Gloucestershire. Reports to the BGS described “felt like the vibration of a large vehicle passing the building”, “the whole house seemed to move/wobble back and forth a few times”.
The earthquake epicentre is estimated to be 18 km NNW of Ilfracombe at a depth of 3km.
Although the UK is not located on a plate margin, on average 200 – 300 earthquakes a year are recorded in Britain. Most earthquakes are so small they are not felt by people, and can only be picked up by the sensitivity of a seismometer.
The UK is located on the European plate. Tension is built up in the plate as new crust is created at the Mid Atlantic Ridge, and the plate is slowly pushed towards the north-east.
There are several long-active faults in the Bristol Channel which include the Bristol Channel – Bray fault. Once faults form, they create weak zones in the crust that can be reactivated time and time again. Movement occurred along one of these faults as tension in the crust was released.
On average an earthquakes of this size affects mainland Britain once every 2 years.
The largest recorded mainland event is the magnitude 5.4 earthquake on the Lleyn Peninsula in July 1984, where movement occurred along a long-active pre-existing fault.
Bwrw glaw yn sobor iawn...
On’d oedd mis Ionawr yn wlyb a gwyntog gyfeillion y gwanwyn? Dwi’n siŵr ei bod hi wedi bwrw bob dydd! Ond faint o law welson ni, o’i gymharu â’r cyfartaledd?
Mae Gwyddonwyr Tywydd y Swyddfa Dywydd wedi creu’r map yma o’r DU i ddangos faint o law a ddisgynnodd ym mis Ionawr. Gallwch chi gael golwg fanylach drwy ddilyn y ddolen.
Sut wnaethon nhw gyfrifo’r cyfartaledd glawiad? Mae Gwyddonwyr y Swyddfa Dywydd wedi bod yn cadw cofnodion tywydd am amser maith! Dyma nhw’n canfod cyfanswm y glawiad yn Ionawr am 30 mlynedd (rhwng 1981 a 2010) cyn rhannu â 30 i weld cyfartaledd blynyddol y glawiad.
Allwch chi weld y ddau liw glas tywyll? Disgynnodd rhwng dwy a thair gwaith yn fwy o law na’r cyfartaledd yn yr ardaloedd yma yn ystod mis Ionawr? Allwch chi weld yr ardaloedd du yn ne Lloegr a dwyrain yr Alban? Roedd y glawiad yn yr ardaloedd yma dros dair gwaith yn fwy na’r cyfartaledd yn ystod mis Ionawr!
Cyngor craff i ddefnyddio’r map:
- Mae 100% o’r cyfartaledd yn golygu ei bod hi wedi glawio yr un faint â’r cyfartaledd.
- Mae 200% o’r cyfartaledd yn golygu ei bod hi wedi glawio ddwywaith cymaint â’r cyfartaledd.
Allwch chi ganfod eich cartref ar y map? Beth yw lliw y map yn eich ardal chi? faint o law ddisgynnodd yn lleol? Oedd mwy neu llai o law na’r cyfartaledd? Efallai y gall eich athro eich helpu i ateb y cwestiynau yma!
Eich cwestiynau, fy atebion:
Gladestry C.I.W. School: Our school was closed on Thursday because of a power cut so our head teacher recorded the results that day. Prof P: We done to your head teacher! I am very glad your head teacher is helping you with your investigation.
St Mellons Church in Wales Primary School: Hello Professor Plant. It has been so windy this week that our thermometer has blown off the wall and broken. We have been using the car thermometer. L, J and L-b. Prof P: Hello L, J and L-b at St Mellons School! I am very sorry to hear that your thermometer is broken, I will email your teacher and arrange to send you a new one. Well done for your quick thinking in using the car thermometer.
Bleasdale CE Primary School: It is very cold and wet. Prof P: I agree Bleasdale School!
Ysgol Gynradd Dolgellau: Yn anffodus mae ein thermometr wedi torri ar ol cael ei chwythu gan y gwynt mawr yn ystod yr wythnos. Athro’r Ardd: Trueni mawr i glywed hyn Ysgol Gynradd Dolgellau. Bydda i’n e-bostio eich athro i drefnu anfon thermomedr newydd atoch chi.
Manor Road Primary School (Lancashire): on Wednesday there was a red weather warning but luckily the plants stayed in place. Prof P: I’m very happy to hear that your plants are okay!
Stanford in the Vale Primary School: It is very rainy here but we are not flooded. Prof P: I am very glad to hear that Stanford! What colour is the rainfall map is your area?
Burscough Bridge Methodist School: The heavy gales have caused the rainfall measurements to be unreadable as the measuring vessel was continually disrupted and blown over. Prof P: Gosh it must have been very stormy. Thanks for letting me know, keep up the good work!
Diolch yn fawr
Exploring Insect Diversity in Thailand
Work continues in a joint project with colleagues at the Entomology Section of the Queen Sirikit Botanic Garden (QSBGE) in Thailand exploring the diversity of tropical Diptera (flies). The objectives are to learn more about why two mountains in northern Thailand are such hotspots of diversity (the number and variety of species) and why so many endemic species are found there (an endemic species is one entirely confined to a particular locality). We should also learn much about the ecology of different communities of insects living in different forest types occurring at different altitudes. The project was started last January with Malaise traps (a tent-like structure into which insects fly and can be trapped) being set up along an altitude transect on Thailand’s highest mountain Doi Inthanon, and in the summit forests of slightly lower Doi Phahompok. Wichai Srisuka and his staff from QSBGE will empty the contents of the traps every two weeks for a full year and their team of expert technicians will conduct initial sorting and identifications at their laboratories and collection centre not far from the city of Chiang Mai. Some of the initial collections have already been made and many potentially very interesting specimens have been collected. The first consignment of material will be arriving in Cardiff shortly where I will begin the detailed taxonomic work; identifying species that have already been described, and, the more exciting part of recognizing and describing the many completely new species that will undoubtedly be found. I hope to feature some of the new species found in this blog later this year as the work progresses.
Dr Adrian Plant
Blodau cyntaf Cymru a Lloegr!
Newyddion gwych gyfeillion y gwanwyn, mae’r cofnodion blodau cyntaf wedi cyrraedd!
Ysgol Gynradd North Road, Carnforth yn Swydd Gaerhirfryn, oedd yr ysgol gyntaf i anfon eu cofnodion ata i. Agorodd eu crocws cyntaf ar 4 Chwefror.
Ysgol Gynradd Wirfoddol Reoledig Raglan yn sir Fynwy, oedd yr ysgol gyntaf yng Nghymru i anfon eu cofnodion blodau. Agorodd eu crocws cyntaf ar 7 Chwefror.
Da iawn i’r ddwy ysgol am anfon eu cofnodion ata i!
Mae Ysgol Gynradd yr Archesgob Hutton yn Lloegr hefyd wedi sylwi bod y crocysau a blanon nhw yn y ddaear yn dechrau tyfu. Bydd planhigion yn y ddaear yn aml yn blodeuo’n gynt na phlanhigion mewn potiau. Oes unrhyw un arall wedi sylwi ar hyn?
Mae’r cofnodion blodau wedi cyrraedd yn llawer cynt na’r llynedd. 1 Mawrth oedd dyddiad blodeuo cynharaf y crocysau y llynedd. Beth yw’r rheswm am hyn?
Wrth edrych ar ganlyniadau Project Bylbiau’r Gwanwyn dros y blynyddoedd, gallwn ni weld bod y dyddiadau blodeuo yn gynt gan fo glawiad yn uwch, y tymheredd yn uwch a mwy o oriau o heulwen. Meddyliwch pa dywydd ydych chi wedi ei brofi yn ddiweddar? Fydd y tywydd eleni yn helpu eich blodau i dyfu ys gwn i?
Eich cwestiynau, fy atebion:
Ysgol Terrig: Our bulbs are now growing above the soil. Prof P: Fantastic new Ysgol Terrig, hopefully it won’t be long until you start to see flowers.
Glyncollen Primary School: we are very exited because are bulbs are going to open soon. next week we are going to measure them. Prof P: Great investigating Glyncollen, have fun with your measuring.
Manor Road Primary School (Lancashire): It rained a lot and it was very cold and windy. It has not been minus yet. Prof P: I haven’t recorded a minus temperature in Cardiff either.
Stanford in the Vale Primary School: We have had alot of rain recently but the bulbs continue to grow bigger and bigger. Prof P: It certainly has been very very rainy, I hope you haven’t had any flooding.
Greyfriars RC Primary School: Me and D. are watering the plants really well. We enjoyed it alot. D: I am really enjoying the bulbs. My one is called xdox and pop. It was supposed to be xbox and pop. Thank you enjoyed this week. Prof P: What funny names for your plants! Very imaginative.
Freuchie Primary School: The children were really excited on Monday 27th January when they realised that 40mm of water had been collected over the weekend! Prof P: Wow - that really is a lot of rain!
Woodplumpton St. Anne's Primary School: We are very excited because the first shoots are beginning to appear. It has been very wet but so far the temperature has not dropped below zero. We wonder if this is unusual. Prof P: Great question Woodplumpton! I have had a look back over our weather data for previous years and it looks like this is not that unusual. The average daytime temperature for the month has only dropped below zero once in the 8 years we have been running the Spring Bulbs investigation. This was in December 2011 when there was heavy snow. I do think it has been less cold this January than in previous years. I look forward to receiving the weather data from all the schools so I can compare all the data in my Spring Bulbs Report!
Newport Primary School: Horrible wet weather most of the week. Prof P: The trouble with the rain is that it gets in the way of playtime doesn’t it?
Manor Road Primary School (Lancashire): The weather has been cold, wet and windy this week. We have spotted our first shoots peeping through in our pots though. Prof P: It seems like your bulbs don’t mind the wet weather too much.
Chatelherault Primary School: Bad news some people have been pulling out our bulbs but some are growing. And we have had a lot of rain and sun. Prof P: Oh no! I’m sorry to hear that someone has disturbed your bulbs. I hope that the ones that are left will be okay. Sun and rain are the perfect combination to make them grow!
Diolch yn fawr